GLOBALISIERUNG
Der PKW- und LKW-Markt ist bereits seit einiger Zeit global. Wenn man das sehr enge Premium-Segment dieses Marktes ausschließt, herrscht in der Automobilindustrie ein starker Absatzwettbewerb um Durchschnittsverbraucher, die im Wesentlichen im Mittelpunkt der Marketinganstrengungen stehen. Es reicht nicht aus, einen Werbetext einfach in eine andere Sprache zu „übersetzen“ – praktisch alle Werbetexte müssen überarbeitet werden. Andererseits ist ein Auto ein komplexes Produkt, das mit einer Vielzahl von technischen Unterlagen begleitet wird. Die korrekte Übersetzung solcher Materialien erfordert die Einbeziehung von Experten aus der Automobilindustrie, die sich in der Terminologie und in Nuancen der Branche gut auskennen.
INTERNATIONALES MARKETING
Die Automobilindustrie zeichnet sich durch eine starke „Polarisierung“ des Inhalts aus: Neben rein technischen Anleitungen für Benutzer und Wartungspersonal gibt es auch Werbetexte. Und diese sind nur durch die Vorstellungskraft der Texter beschränkt. Eine solche Stilvielfalt und der hohe Anteil der gedruckten Materialien stellen besondere Anforderungen an die Übersetzungsdienstleister. Nur professionelle mehrsprachige Übersetzungsunternehmen können das gesamte Spektrum an Lokalisierungsdienstleistungen sowohl für den Massenmarkt als auch für das Premium-Segment bereitstellen, einschließlich der Anpassung von Grafiken, Videos, Layouts und Printmedien. Die Praxis zeigt, dass die optimale Wahl ein mittelständisches Übersetzungsunternehmen ist, das dank der gesammelten Erfahrung alle erforderlichen Arbeiten recht gut aus eigener Kraft erledigen kann. Dies ermöglicht es, einen idealen Arbeitsprozess zu schaffen und die unangenehmen Tendenzen zu vermeiden, die jeder kennt, wer mit einem großen Unternehmen zusammengearbeitet hat.
MEHRSPRACHIGE SITES
Die Automobilhersteller brauchen sowohl eine mehrsprachige Unternehmenswebsite, als auch müssen sie die Promotion ihrer Produkte durch ein Netzwerk von Händlern vor Ort unterstützen, auf deren Websites der Werbeinhalt die Anforderungen der Hersteller erfüllen muss. Die Übersetzung von Websites und die Integration von Übersetzungstools in Content-Management-Systeme der Unternehmen sind eines der vielen Geschäftsfelder der Firma Logrus Global, die ihr eigenes starkes Team von Webentwicklern hat.
INTERNE UNTERNEHMENSKORRESPONDENZ
Das Vorhandensein verschiedener Abteilungen, Niederlassungen, Repräsentanzen, Produktionsstätten und Servicezentren in mehreren Ländern erhöht das interne Korrespondenzvolumen der Automobilkonzerne dramatisch. Auch wenn nur eine Sprache für die Verwaltungskorrespondenz verwendet wird, müssen die regionalen Struktureinheiten jedoch die internen Informationen in die Sprache der Unternehmenskommunikation übersetzen. Darüber hinaus ist die Übersetzung in verschiedene Sprachen für eine regionenübergreifende Unterstützung von Rechtsgeschäften erforderlich.
Die meist verbreitete Methode für die Übersetzung der internen Korrespondenz ist maschinelle Übersetzung (MÜ). Daraus ergibt sich jedoch die Herausforderung, die MÜ so einzurichten, dass die Unternehmensterminologie eingehalten wird und die vertraulichen Informationen, die nicht durch die Nutzung von öffentlich zugänglichen MÜ-Servern veröffentlicht werden dürfen, geschützt werden. Logrus Global und ihre Technologiepartner bieten eine umfassende Lösung für das Hosting von IP-Servern auf der Basis neuronaler Netze, die innerhalb des Unternehmensnetzwerkes funktionieren. Logrus bietet auch Lösungen zur Integration der MÜ in die Kommunikationskanäle und zur Extraktion und Systematisierung der Unternehmensterminologie sowie zum MÜ-Training vor Ort.
BIG DATA-ANALYSE
Neben der unternehmensinternen Dokumentenverwaltung werden aktuelle mehrsprachige Inhalte in großen Mengen von den Autos selbst generiert, wenn diese mit dem Internet der Dinge verbunden werden, sowie von Systemen zur Erfassung von Statistiken über Käuferpräferenzen in verschiedenen Ländern und über Wartungsanfragen. Diese Informationen werden in verschiedenen Datenbanken gesammelt und sind Gegenstand einer umfangreichen Datenanalyse. Da diese Informationen in verschiedenen Sprachen übertragen werden, müssen sie schnell gefiltert und übersetzt werden. Dies ist nur durch einen automatisierten Zugriff auf Informationen auf der API-Schnittstellenebene möglich. Die Programmierer bei Logrus Global verfügen über umfangreiche Erfahrung in der Entwicklung von Tools zur Analyse strukturierter Inhalte und in der Integration von Übersetzungen, einschließlich maschineller Übersetzungen, in Kundeninformationssysteme über API.
MITARBEITERSCHULUNG
Für einen erfolgreichen Autoverkauf in jedem Land ist es notwendig, dem Personal Unterstützung in Fragen der Werbung, Wartung und Reparatur vor Ort bereitzustellen. Logrus hat Erfahrung nicht nur in der Lokalisierung und Anpassung von Marketingmaterialien für lokale Anbieter und Werbeagenturen, sondern auch in der Arbeit an internen Anweisungen und Verkaufsmethoden. Nach unserer Erfahrung soll nicht nur das Vertriebspersonal, sondern auch das Wartungs- und Reparaturpersonal geschult werden. Logrus Global bietet eine umfassende Palette von Dienstleistungen zur Organisation der E-Schulungen für das Personal – von der Auswahl der richtigen Online-Schulungsplattform bis zur Entwicklung von maßgeschneiderten Schulungen.